Google, Facebook, Tweeter et bien d’autres sites bouleversent profondément notre façon de vivre… Vous pouvez vous en rendre compte par vous même dans la formidable vidéo faite par le site “college humor”…
Pour les non-anglophones, et les moins “webaddict”, je mets une traduction personnelle ici (mais regardez d’abord la vidéo !).
Merci à Claire, qui m’a fait découvrir cette vidéo…
When you’re on the net, on the net you will stay - Quand vous êtes sur le net, sur le net vous resterez
Cause the whole Google Earth is just one click away. - Car tout Google Earth est à un clic d'ici
When you’re on the net why would you go outside? - Quand vous êtes sur le net, pourquoi iriez-vous ailleurs ?
Why be out in the world, you could be worldwide. - Pourquoi aller autre part, vous pouvez aller partout.
I’m so outta shape, I gonna buy a moo-moo. - Je suis tellement empâté, je vais m'acheter une moo-moo.
The Skateboard Escape, from Back to the Future 2, - La fuite en skateboard, de "Retour vers le futur II"
Is now on Hulu! - est maintenant sur Hulu
What’s this? Maria… - Tiens ? Maria...
I met a boy! - J'ai rencontré un garçon !
At a bar? - Dans un bar ?
At a Jason Mraz concert? - A un concert de Jason Mraz ?
No! Online! - Non ! Sur internet !
Online?! - sur internet ?!
Well, how did he find you? - Comment t'a-t-il trouvée ?
I’m on twitter, I’m on twitter - Sur twitter, sur twitter
and I’m tweeting and singing a song - J'écris en chantant une chanson
About tweeting, but it’s 7 characters too long - A propos de twitter, mais il y a 7 caractères de trop.
(la la la la la la lah la la la) - (la la la la la la lah la la la)
I’m on facebook. I’m on facebook. - J'suis sur facebook, j'suis sur facebook
and my facebook updates with my tweets, - Et mon facebook suit mes tweets
so I twitter, and then everybody knows my deeds. - Donc je twitte, et tout le monde sait ce que je fais.
(la la la la la la la la la la la .. la la) - (la la la la la la la la la la la .. la la)
What’s Maria doing for dinner then? - Que vas-tu faire pour dîner ?
What you think of Transporter 3? - Que penses-tu de "Transporter III" ?
Twitter gets my stats, facebook gets my tweets, - Twitter montre mes stats, facebook montre mes tweets,
All of them collect on friend feed. - Et tout ça est envoyé à mes amis.
What do you even know about this girl? - Qu'est-ce que tu sais de cette fille ?
I know she likes Jason Mraz. - Je sais qu'elle aime Jason Mraz.
Oh boy Tony, you’re in trouble! - Oh mec, t'es mal barré !
why? - Pouquoi ?
You don’t know anything about music. - Tu n'y connais rien en musique.
I’ve got a secret weapon. - J'ai une arme secrète.
Pandora. I’ve just found a site called Pandora. - Pandora. J'ai trouvé un site qui s'appelle Pandora
I type in bands I know. It gives me ones like O-A-R. - Je tape le nom des groupes. Il m'en donne un comme "O-A-R"
Pandora. I’ve just found a site called Pandora. - Pandora. J'ai trouvé un site qui s'appelle Pandora
I’m suddenly equipped - D'un seul coup je m'y connais
[ like I’m hanging out at hipster bars. [ comme si j'trainais dans les bars spécialisés
Pandora. Type it in and there’s music playing. - Pandora. Demandez, et la musique commence.
Watch the ads and it’s almost like paying. - Regardez les pubs, c'est comme si vous payiez.
Tony and Maria are going on their date tonight. - Tony et Maria ont rendez-vous ce soir.
Oh, I hope they find true love. - Oh, j'espère qu'il rencontreront le grand amour.
True love on the internet? Hah! - Le grand amour sur internet ? Ha !
I like to be on eHarmony, - J'aime aller sur eHarmony,
sign up for free on eHarmony! - inscription gratuite sur eHarmony !
You can get by on eHarmony. - Tu peux flirter sur eHarmony.
You can’t be gay on eHarmony. - Tu peux être gay sur eHarmony.
100% accuracy, - Précision 100%,
90% of the country! - 90% du pays !
Why do you guys sound like gaylords? - Pourquoi les gars, ressemblez-vous à des Gaylords ?
Come on, we’re theater majors. - Voyons, on a un diplôme de théatre.
How can a modern technology - Comment une technologie moderne
hold onto 50’s philosophy? - Peut-elle tenir sur une philosophie des années 50 ?
Sorry to preach but eHarmony, - Désolé pour la morale, mais eHarmony
get with the 21st century. - est née dans le XXIème siècle.
Maria! - Maria !
Tony! I was worried you wouldn’t show! - Tony ! Je croyais que tu ne viendrais pas !
eVite, eVite, did you get the details? - eVite, eVite : tu n'as pas eu l'invitation ?
I had you down as not yet replied. - tu es classé dans "pas de réponse".
I hate eVite! There’s nothing in emails - Je déteste eVite ! Il n'y a rien dans les emails
And you have to click through to the site. - et on doit cliquer sur le site
I was worried while I waited, - En attendant, je m'inquiétais
Your picture was outdated, - Ta photo était trop vieille,
And you looked liked a dog. - et tu ressemblais à un chien.
Now I can’t wait to read about me later on your blog. - Maintenant j'ai hâte de lire ce que tu vas dire de moi sur ton blog.
eVite! - eVite !
Et pour finir, voici comme promis les explications pour les non-webophone :
Google Earth : site permettant de voir l’ensemble de la terre en photo et en détails.
une moo-moo : on pourrait dire “meuh-meuh”. Vache USB pour amoureux… Une vidéo vaut mieux qu’un long discours…
Hulu : site Web gratuit de vidéo à la demande (en partie non accessible depuis la France)
Twitter : site de micro-blogging, c’est à dire permettant de clamer au monde entier ce que vous êtes en train de faire à l’instant présent, dans des messages courts. (“Là, je suis en train de twitter.” “Et maintenant, je twitte” “Tiens, je suis encore en train de twitter…” ou plus sérieusement “Que vais-je faire à dîner ce soir ?”, “Je viens de voir le film Transporteur III, j’ai trouvé que c’était…”)
Facebook : réseau social : site permettant au gens de se rassembler virtuellement et de communiquer entre eux.
Pandora : site permettant de découvrir des musiques proches de celles que vous aimez (non accessible depuis la France)
O-A-R : “Of A Revolution”, groupe de rock américain
eHarmony : site de rencontre matrimoniales
Gaylords : ancien gang à Chicago
eVite : (sonorité proche de “invite” en anglais) site de gestion d’invitations